我吃完饭把儿子叫过来,问他今天到底是怎么回事,他说外婆不让他带iPod,“I am mad at her.”我问他你是想跟外婆说这个吗?他说是的,我说“可是你说你要骂他,意思就是you want to yell at her.”其实我没说“骂”的英文是更严重的“curse”。儿子不好意思了,他眨眨眼“我的中文为什么这么差?”我叫他去跟外婆道歉,告诉外婆他想说的其实是“我生你的气了”。他扭扭捏捏地用妹妹做掩护跟外婆打打闹闹,就是不好意思说对不起,我跟我妈解释了他想说的话,我妈的神情一下子就放松了,儿子也说了“对不起,外婆。”误会消除了。